?
對于一家企業(yè)來說。財務(wù)報表的重要性不言而喻。因為財務(wù)報表是反映公司在一定時間段內(nèi)的現(xiàn)金流量和經(jīng)營成果。它一般包含資產(chǎn)負債表。損益表。財務(wù)變動表。附表。附注等。財務(wù)報表所展現(xiàn)的信息較為全面。方便管理者對公司業(yè)務(wù)指標(biāo)完成的了解。對公司員工的考核評價。也方便公司債權(quán)人。投資者等掌握公司的財務(wù)變化。進而對公司的盈利。償債能力。發(fā)展前景作出分析以便為進一步的發(fā)展提供決策依據(jù)。在國際交流頻繁的當(dāng)下。很多跨國公司相繼成立。作為對公司經(jīng)營有很大影響的財務(wù)報表。它的翻譯工作也有著舉足輕重的作用。但是財務(wù)報表翻譯和其他翻譯類型相比。有著更加苛刻的要求。稍有不慎就會給公司帶來很嚴重的后果。今天譯雅馨翻譯就簡單講一下財務(wù)報表應(yīng)該怎么翻譯。首先。做財務(wù)報表翻譯最重要的就是準確無誤。前面提到。財務(wù)報表翻譯的要求非??量?。稍有差池就會給公司帶來麻煩。因此在翻譯過程中一定要做到清晰準確。只有一目了然的翻譯才會更加完善。就拿英譯中財務(wù)報表翻譯為例。英語的句子結(jié)構(gòu)中存在許多從句等復(fù)雜句型。會給翻譯人員造成一定的難度。這時就需要翻譯先弄清楚各句子之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系。然后進行拆分翻譯。最后進行重組。這樣才能保證翻譯質(zhì)量。做到準確無誤。
其次。做財務(wù)報表翻譯時一定要保持高度認真的心態(tài)。財務(wù)報表和其他報表不同。它出現(xiàn)最多的不是專業(yè)詞匯。而是數(shù)字和時間。這些內(nèi)容從翻譯難度上來說不是很大。俗話說“細節(jié)決定成敗”。這些小細節(jié)的翻譯才是重中之重。試想一下。如果財務(wù)報表中的某個數(shù)字或者時間翻譯失誤。很有可能會給公司帶來很大的麻煩。甚至產(chǎn)生法律糾紛。所以在做財務(wù)報表翻譯時一定要保持高度認真。絲毫不能懈怠。最后。做財務(wù)報表翻譯時要保證用詞專業(yè)。前面提到財務(wù)報表中涉及的專業(yè)詞匯不多。但也有一些。因此在翻譯過程中。一定要保證用詞專業(yè)。其中有些詞匯在財務(wù)報表中和在其他文件中的意思不同。這一點需要記住。千萬不能混淆。還有一點就是在翻譯過程中盡量避免使用容易產(chǎn)生分歧和晦澀難懂的詞匯。以上就是譯雅馨翻譯帶來的關(guān)于財務(wù)報表翻譯需要注意的地方。財務(wù)報表翻譯具有很強的專業(yè)性和重要性。因此在翻譯時一定要選擇正規(guī)。專業(yè)的翻譯公司去做。不要貪圖一時之利。而造成無法挽回的后果。譯雅馨翻譯。專業(yè)的財務(wù)報表翻譯公司。