山南巳俚工艺品有限责任公司

?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

深圳翻譯公司:中文的竹式、波式結(jié)構(gòu)與英文的樹式結(jié)構(gòu)

?

深圳翻譯公司

句子結(jié)構(gòu)千變?nèi)f化,中英文差異較大,下面深圳翻譯公司列舉對(duì)照他們的差異:

中文竹式結(jié)構(gòu)

從前這里有一個(gè)小村莊,村里住著十戶人家,這十戶人家全靠打魚、種地 為生,生活艱苦,但很安寧。

Once upon a time, there was a small village here. The village had ten households. The ten households all lived on fishing and farming. The life was hard, but very peaceful.

Once upon a time, there was a small village here. The village had ten households who all lived on fishing and farming. Their life was hard, but very peaceful.

The chunks of a Chinese sentence seem to be connected and yet separated, like sections of a bamboo linked by the joints and yet relatively independent and self-contained.

 

中文波式結(jié)構(gòu)

開始我和母親是不讓父親抽煙的,得了絕癥后,想開了,抽吧,揀好的買,想抽就抽。

At first Mother and I wouldn’t let Father smoke. After (    ) contracted the fatal disease, (   ) thought differently. (     ) Just (    ) smoke, (     ) buy the best cigarettes, (   ) smoke whenever (    ) liked to.

At first Mother and I wouldn’t let Father smoke. After ( Father ) contracted the fatal disease, (we ) thought differently. (We would) Just (let him) smoke, (and we would) buy the best cigarettes, (and let him) smoke whenever (he) liked to.

節(jié)奏感強(qiáng)的語言或文字(指漢語),浪峰、浪谷似分似合,彼此相像,又各不相同;隱含著某些規(guī)律,但卻過于復(fù)雜,難以分析或表述;這些規(guī)律規(guī)范著波浪與波浪、波浪與大海、詞組與詞組、詞組與語段之間的各種關(guān)系。

 

英文樹式結(jié)構(gòu)

As a nation of gifted people who comprise about one-fourth of the total population of the earth, China plays in world affairs a role that can only grow more important in the years ahead.

 

 

 

本文出自深圳翻譯公司譯雅馨

0

上一篇:深圳翻譯公司:英文的視點(diǎn)固定與中文的視點(diǎn)流動(dòng)

下一篇:深圳翻譯公司:中英文翻譯差異之漢語語序

?