譯雅馨翻譯公司財經(jīng)翻譯部率先領先與各行各業(yè),12年的財經(jīng)翻譯經(jīng)驗,我們將根據(jù)客戶文件翻譯需求,而選擇專業(yè)財經(jīng)翻譯人員,我們的財經(jīng)翻譯人員大多數(shù)畢業(yè)于國內(nèi)外著名的高校,并在財經(jīng)翻譯領域具備非常豐富的翻譯經(jīng)驗。
財經(jīng)是指財政經(jīng)濟,財經(jīng)類翻譯文件一般涉及到包括市場營銷、會計、人力資源管理、金融、國際貿(mào)易、企業(yè)管理、統(tǒng)計、財稅等。經(jīng)濟是指一個國家國民經(jīng)濟的總稱,包括一國全部物質(zhì)資料生產(chǎn)部門及其活動和部分非物質(zhì)資料生產(chǎn)部門及其活動。
譯雅馨北京翻譯公司為確保財經(jīng)翻譯的準確性,針對財經(jīng)文件翻譯項目進行全程跟蹤管理,確保財經(jīng)文件翻譯的質(zhì)量,并隨時同客戶保持聯(lián)系,及時溝通財經(jīng)文件翻譯過程中出現(xiàn)的問題,拒絕粗制濫造和蒙混過關,全面保障翻譯風格的連貫性、翻譯品質(zhì)的專業(yè)性、翻譯內(nèi)容的準確性和翻譯服務的及時性。
1.財經(jīng)翻譯要注重專業(yè)、準確
財經(jīng)行業(yè)是一個專業(yè)化較強的行業(yè),專業(yè)術語自成一個完整的系統(tǒng)。所以,譯員對財經(jīng)行業(yè)一定要有深入的了解,對與財經(jīng)相關的專業(yè)術語要非常清楚,這樣才能用最專業(yè)、最準確、最規(guī)范的語言翻譯出來。
2.財經(jīng)翻譯要注重嚴謹、簡練
財經(jīng)翻譯不需要華美的詞語,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,不可使用容易產(chǎn)生歧義或錯誤的翻譯詞語。否則,細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。
3.財經(jīng)翻譯要注重保密
財經(jīng)行業(yè)翻譯涉及的是商業(yè)機密,有些財經(jīng)內(nèi)容往往是極為關鍵的,涉及到商業(yè)機密甚至國家安全。因此在財經(jīng)行業(yè)翻譯過程中,譯員要嚴守職業(yè)道德,為客戶保守財經(jīng)秘密。
相關推薦: