山南巳俚工艺品有限责任公司

?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

翻譯英文公司深圳講解廣告翻譯中,這3點(diǎn)一定要注意

?

俗話(huà)說(shuō)“真金不怕紅爐火。酒好不怕巷子深”。這句話(huà)很多人都知道它的意思。但是在信息橫飛的現(xiàn)代。這句話(huà)不再適用。因?yàn)榧词故亲詈玫漠a(chǎn)品如果得不到很好的宣傳。那也是無(wú)人問(wèn)津。明珠暗投。說(shuō)到宣傳。就不得不說(shuō)廣告。在當(dāng)下。廣告宣傳是絕大多數(shù)商家采用的普遍方式。隨著國(guó)內(nèi)外貿(mào)易往來(lái)的頻繁。很多商品出口國(guó)外。為了能夠符合當(dāng)?shù)貒?guó)家和地區(qū)的語(yǔ)言特產(chǎn)。就會(huì)涉及到廣告翻譯。但是廣告翻譯不同于其他類(lèi)型的翻譯。今天譯雅馨翻譯和大家分享一下廣告翻譯的注意事項(xiàng)。首先就是語(yǔ)音的差異。在廣告中經(jīng)常采用擬聲構(gòu)成。聲音象征和回音詞來(lái)引起受眾的聽(tīng)覺(jué)美感。但是各語(yǔ)言之間有著很大的差異。這也就給翻譯人員帶來(lái)不小的困擾。比如很多英語(yǔ)廣告詞中。會(huì)采用頭韻。元韻。押韻。假韻等形式來(lái)增加美感。如果想要在漢語(yǔ)中保留這樣的美感。無(wú)異于是很大的挑戰(zhàn)。其次就是語(yǔ)義的差別。在做廣告翻譯時(shí)。一定要了解目標(biāo)國(guó)家和地區(qū)的本土文化。比如上海產(chǎn)的“白翎”的鋼筆。起英文譯名為“White Feather”。在國(guó)內(nèi)如此致命的品牌到了國(guó)外卻無(wú)人問(wèn)津。究其原因是其廣告語(yǔ)英語(yǔ)中的成語(yǔ)“to show the white feather(臨陣脫逃)”。而且白色羽毛象征是膽小鬼。從這點(diǎn)來(lái)看。“白翎”鋼筆無(wú)人問(wèn)津也在常理之中了。還有一個(gè)知名的“大鵬”帆布鞋。它的英語(yǔ)翻譯時(shí)“ROC”。大鵬本是中國(guó)神話(huà)的神鳥(niǎo)。而“roc”在英語(yǔ)中也是巨鳥(niǎo)的意思。這個(gè)翻譯也算相得益彰。但不湊巧的是這個(gè)翻譯和“中華民國(guó)”的英文縮寫(xiě)如出一轍。 這不用筆者過(guò)多強(qiáng)調(diào)吧。肯定是不妥當(dāng)。因此在做廣告翻譯時(shí)。一定要了解目標(biāo)國(guó)家和地區(qū)的本土文化。以免造成語(yǔ)義的差別。

最后就是修辭手法。我們知道廣告語(yǔ)經(jīng)常采用很多修辭手法。這樣做的目的是為了使表述內(nèi)容形象化。具體化或者使重點(diǎn)更加鮮明。突出。加強(qiáng)語(yǔ)言效果。引起客戶(hù)的注意并且加深記憶。但是漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言在比喻。象征。對(duì)偶。雙關(guān)等修辭上有著很大的差異。其中最難處理的就是雙關(guān)的修辭手法。 因?yàn)殡p關(guān)分文諧音雙關(guān)和多義雙關(guān)兩種。不管是哪種雙關(guān)。遇到這樣的廣告翻譯都會(huì)給譯員帶來(lái)不小的難度。這就要求譯員必須對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言有著深刻的認(rèn)知和理解。否則很難做出適當(dāng)?shù)姆g。作為在翻譯領(lǐng)域精耕細(xì)作15年的老牌翻譯公司。譯雅馨翻譯在廣告翻譯領(lǐng)域有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)和專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。始終恪守“質(zhì)量。安全。效率”的服務(wù)準(zhǔn)則。為客戶(hù)提供更高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。.

0

上一篇:深圳翻譯英語(yǔ)公司講解商務(wù)信函應(yīng)該怎么翻譯?需要注意這3點(diǎn)

下一篇:深圳陪同翻譯公司談?wù)勛鲇⒄Z(yǔ)合同翻譯時(shí),要注意這3點(diǎn)

?