?
如今。很多跨國(guó)企業(yè)、外貿(mào)型企業(yè)對(duì)合同翻譯的需求越來(lái)越多。要求也越來(lái)越高。那么。企業(yè)就必然首選專(zhuān)業(yè)合同翻譯公司才可靠。下面就讓我們看一下選擇專(zhuān)業(yè)合同翻譯公司需要參考哪些標(biāo)準(zhǔn)。
1、首先。要看這家翻譯公司是否正規(guī)。是否具有合法的翻譯資質(zhì)?
是否在工商局注冊(cè)備案?能否為客戶(hù)開(kāi)立發(fā)票以及公司公章以及翻譯專(zhuān)用章能否在公安局查到以確保蓋章被承認(rèn)。也就是蓋章有效。這些內(nèi)容對(duì)于大型的翻譯合作項(xiàng)目單位方來(lái)說(shuō)是非常有必要了解的。因?yàn)橐坏┏霈F(xiàn)問(wèn)題。要有責(zé)可循。
2、其次。選擇專(zhuān)業(yè)合同翻譯公司要看看這家公司能否提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。
這一點(diǎn)可以通過(guò)試譯來(lái)加以確認(rèn)。還要看一下翻譯公司能否提供譯員的翻譯資質(zhì)。比如筆譯證書(shū)或者口譯證書(shū)。譯員外語(yǔ)水平等級(jí)證書(shū)等等。因?yàn)槌鲇诠緳C(jī)密的需要。翻譯公司不會(huì)向客戶(hù)提供譯員聯(lián)系方式等保密信息。這一點(diǎn)是可以理解的。譯雅馨翻譯公司有大批專(zhuān)業(yè)的翻譯人員及眾多兼職國(guó)外本土翻譯譯員。本公司所有合作譯員都經(jīng)過(guò)公司嚴(yán)格考核。都有相關(guān)翻譯從業(yè)資格證書(shū)。非常擅長(zhǎng)法律合同類(lèi)文件翻譯。是需要合同翻譯的朋友首選合作對(duì)象。
3、要看翻譯公司工作效率怎么樣。
在當(dāng)下社會(huì)節(jié)奏非??臁?芍^時(shí)間就是效益。時(shí)間就是成本。如果不選一個(gè)效率高的合作對(duì)象對(duì)客戶(hù)來(lái)說(shuō)本身就是一種巨大損失。當(dāng)然。為保證翻譯質(zhì)量??蛻?hù)也要提前預(yù)留出必要的時(shí)間。
4、翻譯報(bào)價(jià)是否合理。
不要一味的追求低價(jià)。一分錢(qián)一分貨。成本在那里擺著呢。價(jià)格過(guò)分低廉肯定會(huì)在翻譯過(guò)程中偷工減料。翻譯的劣質(zhì)是小事。甚至有些公司會(huì)漏譯。更別提會(huì)給你多次校審了。過(guò)低的價(jià)格到最后傷害的只能是客戶(hù)自己。我們作為北京資深翻譯公司。接過(guò)很多重翻的活。都是因?yàn)榭蛻?hù)一時(shí)貪圖小便宜。到最后稿件做出來(lái)根本沒(méi)辦法使用。語(yǔ)法正確。單詞拼寫(xiě)錯(cuò)誤。標(biāo)點(diǎn)混淆。數(shù)字錯(cuò)誤。有的甚至利用在線(xiàn)工具完全在線(xiàn)翻譯??傊e(cuò)誤百出。最后找那些人理論。卻被告知這個(gè)價(jià)只能翻譯成這樣。有些客戶(hù)也自認(rèn)倒霉。損失點(diǎn)翻譯費(fèi)倒沒(méi)什么。最重要的是浪費(fèi)了大量寶貴時(shí)間。
5、售后翻譯服務(wù)決不能被忽視。
因?yàn)榉g質(zhì)量的好壞不是一下子就能看出來(lái)的。有些客戶(hù)在使用的過(guò)程中才發(fā)現(xiàn)翻譯質(zhì)量有問(wèn)題。需要翻譯公司修正。找一個(gè)售后完善的翻譯公司會(huì)讓你省心很多。相互之間的合作交流會(huì)很愉快。即便有點(diǎn)問(wèn)題也能夠很快解決。但碰到奇葩翻譯公司就不一樣了。他們往往往后拖延不及時(shí)解決。甚至有些公司拒不認(rèn)賬。認(rèn)為合作已經(jīng)完成。他們沒(méi)有義務(wù)繼續(xù)提供售后了。譯雅馨翻譯保證為客戶(hù)提供終身售后??蛻?hù)可在不改變?cè)宓那疤嵯隆L岢鲂薷囊庖?jiàn)。指出翻譯錯(cuò)誤。我們將為您提供免費(fèi)修改知道您滿(mǎn)意為止。我們?yōu)槭裁锤矣谶@么向客戶(hù)承諾。因?yàn)槲覀儗?duì)我們的翻譯質(zhì)量有信心。我們不能保證100%正確。但我們盡最大努力提供100%優(yōu)質(zhì)服務(wù)。