?
攻讀碩士研究生所撰寫(xiě)的論文即為碩士論文。作為碩士研究生撰寫(xiě)的學(xué)術(shù)論文。碩士論文能反映出作者對(duì)所學(xué)專(zhuān)業(yè)的知識(shí)掌握水平和程度及所研究題目的新的見(jiàn)解。這說(shuō)明了作者獨(dú)立的研究能力和對(duì)學(xué)術(shù)理論的應(yīng)用水平。同時(shí)。撰寫(xiě)碩士論文要求作者具有清晰地推理思路、規(guī)范的論文結(jié)構(gòu)、翔實(shí)的數(shù)據(jù)資料、縝密的論證分析。目前很多學(xué)生在中國(guó)上大學(xué)。在外國(guó)留學(xué)生中攻讀碩士學(xué)位。很多中國(guó)學(xué)生委托我們幫助他們進(jìn)行碩士論文翻譯。也就是他們寫(xiě)好中文論文。我們將其翻譯為英文。有的也會(huì)直接委托我們幫助撰寫(xiě)一部分或全部英文論文?;蛘哒?qǐng)我們進(jìn)行校對(duì)、編輯、修改或潤(rùn)色。我們?cè)谶@方面具有非常豐富的經(jīng)驗(yàn)。為大批中國(guó)留學(xué)生提供了論文翻譯服務(wù)。在我們的輔助下。他們順利完成了英文碩士論文的撰寫(xiě)和答辯。順利獲得碩士學(xué)位。我們竭誠(chéng)為廣大中國(guó)學(xué)生提供論文翻譯服務(wù)。包括中譯英論文翻譯服務(wù)、校對(duì)、修改、潤(rùn)色和編輯服務(wù)。也包括英文論文文獻(xiàn)資料的翻譯服務(wù)。
客戶(hù)根據(jù)要翻譯的碩士論文用途來(lái)選擇翻譯級(jí)別。大部分論文常用級(jí)別是專(zhuān)業(yè)級(jí)和出版級(jí)。為保證翻譯質(zhì)量。譯雅馨時(shí)代也會(huì)根據(jù)客戶(hù)所選擇的數(shù)量與專(zhuān)業(yè)程度成立相應(yīng)的翻譯項(xiàng)目組。對(duì)整體碩士論文做定性分析。然后做出翻譯流程表。用以控制翻譯進(jìn)度。做到翻譯與審稿同步進(jìn)行。發(fā)現(xiàn)問(wèn)題及時(shí)糾正。同時(shí)為避免后期出現(xiàn)詞匯不統(tǒng)一和文風(fēng)不一致等質(zhì)量問(wèn)題。公司有嚴(yán)格的翻譯控制流程。保障專(zhuān)業(yè)性與質(zhì)量 。
譯雅馨翻譯公司有著近二十年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn)。擁有眾多專(zhuān)業(yè)翻譯工作者。論文翻譯一直是公司的核心業(yè)務(wù)。已經(jīng)為諸多海內(nèi)外企業(yè)及個(gè)人提供過(guò)論文翻譯服務(wù)。譯雅馨時(shí)代有著專(zhuān)業(yè)的筆譯翻譯項(xiàng)目組。會(huì)根據(jù)文件匹配相應(yīng)的翻譯人員來(lái)翻譯。翻譯后由我們的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對(duì)。確保譯文的專(zhuān)業(yè)性和準(zhǔn)確性。筆譯翻譯組譯員都是具備行業(yè)背景的資深譯員。不僅有著深厚的語(yǔ)言功底。對(duì)碩士論文翻譯有著深刻的認(rèn)知。熟悉相關(guān)的術(shù)語(yǔ)和詞匯。翻譯碩士論文也會(huì)更專(zhuān)業(yè)。滿(mǎn)足客戶(hù)的碩士論文翻譯需求。達(dá)到客戶(hù)的最大滿(mǎn)意。
翻譯價(jià)格單位:元/千字。(中文不計(jì)空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費(fèi)用。最終翻譯報(bào)價(jià)需要結(jié)合翻譯內(nèi)容所涉及的行業(yè)領(lǐng)域、難度綜合制定!
翻譯類(lèi)型 | 閱讀級(jí) | 商務(wù)級(jí) | 專(zhuān)業(yè)級(jí) | 出版級(jí) |
文件用途 | 適用于普通閱讀使用文件 | 適用章程等常見(jiàn)商務(wù)文件 | 適用說(shuō)明書(shū)、合同等文件 | 適用出版發(fā)表圖書(shū)論文等 |
中譯英 | 150 | 170-200 | 260-300 | 460 |
溫馨提示:
1.字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法均按中文稿計(jì)算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)字符數(shù)。不計(jì)空格顯示的數(shù)字。
2.以上報(bào)價(jià)均為參考價(jià)格。精確報(bào)價(jià)將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術(shù)處理的復(fù)雜程度和時(shí)限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對(duì)等因素而定。
3.譯雅馨翻譯嚴(yán)格執(zhí)行中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達(dá)到行業(yè)專(zhuān)業(yè)水平。
以上是碩士論文翻譯的介紹。論文文獻(xiàn)翻譯最好通過(guò)專(zhuān)業(yè)翻譯公司來(lái)完成。確保翻譯質(zhì)量。北京翻譯公司譯雅馨翻譯是國(guó)內(nèi)綜合實(shí)力優(yōu)秀翻譯機(jī)構(gòu)。我們有專(zhuān)業(yè)的文獻(xiàn)論文翻譯團(tuán)隊(duì)。此外。譯雅馨翻譯公司承諾只為客戶(hù)推薦擁有《全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》的譯員。并嚴(yán)格要求翻譯人員確保碩士論文的翻譯質(zhì)量。譯雅馨時(shí)代碩士論文翻譯文件嚴(yán)格按照原件對(duì)照排版或重排精美樣式。遵循客戶(hù)用途和要求??珊炇鸨C軈f(xié)議。絕對(duì)為客戶(hù)保密文件。除了英語(yǔ)外。我司還提供其它大小語(yǔ)種的文件翻譯。為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。如果您需要論文文獻(xiàn)翻譯。歡迎向譯雅馨翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電:400-8808-295。