山南巳俚工艺品有限责任公司

?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯手冊(cè)

合同翻譯中英語合同翻譯介紹

?

 文章來源:合同翻譯公司                    作者:譯雅馨翻譯公司

  中國實(shí)行一帶一路政策。我們國家將積極拓展與服務(wù)貿(mào)易重點(diǎn)伙伴。沿線“一帶一路”國家和地區(qū)的服務(wù)貿(mào)易合作。貿(mào)易務(wù)實(shí)合作進(jìn)一步深化。為企業(yè)合作創(chuàng)造更多商機(jī)。今年前11個(gè)月。我國與沿線國家貨物貿(mào)易進(jìn)出口總額1.2萬億美元。同比增長(zhǎng)18.3%。高出全國整體增速3.5個(gè)百分點(diǎn)。企業(yè)的經(jīng)營范圍不斷擴(kuò)大。與外商的溝通機(jī)會(huì)也越來越多。涉外合同在國際貿(mào)易中具有不可缺少的地位。在國際性的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中。商務(wù)合同是確保業(yè)務(wù)開展順利和進(jìn)行權(quán)利保障的至關(guān)重要的依托。在涉外的合同中。能夠準(zhǔn)確的將合同進(jìn)行有效翻譯。對(duì)于經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的進(jìn)一步開展。避免出現(xiàn)合同糾紛等方面具有重要意義。

?合同翻譯范文分享?


       工程合同翻譯范文

  本合同依照下列文件簽訂

  The Documents Referred to for the Signing of This Contract

  1.《中華人民共和國合同法》、《建設(shè)工程勘察設(shè)計(jì)管理?xiàng)l例》、《建設(shè)工程勘察設(shè)計(jì)市場(chǎng)管理規(guī)定》。

  The Contract Law of the People’s Republic of China, Administration Regulations on Survey and Design of Construction Project, and Market Administration Regulations on Survey and Design of Construction Project;

  2.中華人民共和國有關(guān)建設(shè)工程勘察設(shè)計(jì)管理法規(guī)和規(guī)章。

  Laws, rules and regulations of the People’s Republic of China applicable to managing the survey and design of construction project; and

  3.緬甸政府建設(shè)工程批準(zhǔn)文件。

  Myanmar government’s approval documents for the construction project.

  第一條 發(fā)包人應(yīng)向設(shè)計(jì)人提交的有關(guān)資料

  Article 3. Relevant Materials to be Provided by Employer to Designer

  1提供本工程批準(zhǔn)文件(復(fù)印件)。以及用地(附紅線范圍)、勘察測(cè)繪許可等批件(復(fù)印件)。

  Approval documents (copies) relating to the project, and the permits (copies) for the use of land (within red line) and for surveying and mapping, etc.;

  2.提供工程勘察設(shè)計(jì)任務(wù)委托書、技術(shù)要求和工作范圍的地形圖、公路帶狀工程總平面布置圖。

  Power of Attorney for Project Survey and Design, technical requirements, topographic map of project construction site, and general ribbon-shape layout for the expressway project;

  3.提供勘察工作范圍已有的技術(shù)資料及工程所需的坐標(biāo)與標(biāo)高資料并附電子文檔一份。

  Existing technical data within the work range of survey, and the necessary information on the coordinate and elevation of the project, along with an electronic document containing such data and information;

  4.提供勘察工作范圍地下已有埋藏物的資料(如電力、電訊電纜、各種管道、防空設(shè)施、洞室等)及具體位置分布圖。

  Information on existing buried objects under the ground of the project construction site (such as electricity, telecommunication cables, pipelines, air-defense facilities and shelters, etc.)。 and a distribution diagram about the specific positions of these objects.

  5.發(fā)包人不能提供上述資料。由勘察人收集的。發(fā)包人需向勘察人支付相應(yīng)費(fèi)用。

  If the Employer fails to provide the data and information mentioned above, the Employer shall pay the Surveyor related expenses for the collection of such data and information by the Surveyor thereof.

?合同翻譯價(jià)格介紹?

  合同翻譯報(bào)價(jià)表:

源語種 翻譯方向 商務(wù)級(jí) 專業(yè)級(jí) 出版級(jí)
中文 英文 190-260 270-340 350-550
英文 中文 200-270 280-350 360-570
說明

1.商務(wù)級(jí):個(gè)人或公司商務(wù)資料文件。一般性合同、等。處理流程:資深譯員翻譯+審校(英日韓)+排版+CAT技術(shù)機(jī)檢+品質(zhì)初審。專業(yè)詞匯比例:5%-20%。

2.專業(yè)級(jí):專業(yè)文件、專業(yè)性強(qiáng)的文件;重要合作協(xié)議、商務(wù)合同、法律文件等。處理流程:專業(yè)領(lǐng)域譯員+審校+排版+CAT技術(shù)機(jī)檢+品質(zhì)初審+審校老師專業(yè)二審。專業(yè)詞匯比例:20%-40%。

3.特高級(jí):針對(duì)重要國際合作文件、戰(zhàn)略合作協(xié)議、跨國商務(wù)合同、國際級(jí)文件材料。處理流程:專業(yè)領(lǐng)域高級(jí)譯員+審校+專家、母語審校+排版+CAT技術(shù)機(jī)檢+品質(zhì)初審+專業(yè)二次審核。

備注

1.字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì):中譯外和外譯中按中文字符數(shù)計(jì)算字?jǐn)?shù);外譯外按原語種字詞數(shù)計(jì)算字?jǐn)?shù)。稿件字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)按Microsoft Word 菜單"工具"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)"-"字符數(shù)(不計(jì)空格)" 一項(xiàng)統(tǒng)計(jì)為準(zhǔn)。如果是圖片的文字另計(jì)。僅有英文稿的折算中文字?jǐn)?shù)方法為英文單詞數(shù)×(1.8-2.0)。

2.加急稿件價(jià)格30%-40%的加急費(fèi)。

3.免費(fèi)市內(nèi)快遞、免費(fèi)提供譯稿的打印稿及電子文檔。

4.500字以內(nèi)的按500字計(jì)算。500-1000字的按1000字計(jì)算。1000字以上的按實(shí)際字?jǐn)?shù)計(jì)算。

5.有特殊翻譯需求請(qǐng)來電咨詢。

  合同翻譯報(bào)價(jià)計(jì)算方法:

  1.合同翻譯報(bào)價(jià)計(jì)算依據(jù):

  根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范(GB/T 19363.1-2003)》。譯文字?jǐn)?shù)是以中文字符數(shù)為計(jì)算基礎(chǔ)。按照“MS WORD”軟件的工具欄中“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”來計(jì)算的。這也是中國絕大多數(shù)翻譯公司的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法。當(dāng)源語言為中、日、韓語時(shí):具體的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)具體見WORD(2003版本) 工具欄中的“工具”-“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”?;騑ORD(2007版本)工具欄中"審閱"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)"的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”。

  2.合同翻譯價(jià)格具體計(jì)算方法:

  中外文互譯文件中原文或譯文中包括中文的翻譯稿件。均以中文為準(zhǔn)統(tǒng)計(jì)翻譯字?jǐn)?shù)。中譯外翻譯費(fèi)計(jì)算公式:(字符數(shù)×單價(jià))/1000=翻譯費(fèi)。

?合同翻譯類型?

  工程合同翻譯、外貿(mào)合同翻譯、解除合同翻譯、采購合同翻譯、法律合同、商務(wù)合同翻譯

?合同翻譯公司介紹?

  1.譯雅馨翻譯公司具備高質(zhì)量的合同翻譯的專業(yè)的翻譯公司除了具備專業(yè)知識(shí)外。還必須在法律領(lǐng)域擁有足夠的法律文件翻譯經(jīng)驗(yàn)。譯雅馨翻譯公司是一家從事多年法律合同類的翻譯公司。已經(jīng)為國內(nèi)外大型合同公司提供專業(yè)翻譯服務(wù)。我們?cè)诤贤I(lǐng)域中有豐富的術(shù)語翻譯經(jīng)驗(yàn)。譯雅馨翻譯公司翻譯人員都經(jīng)過嚴(yán)格測(cè)試。大多都是國外留學(xué)和6年以上的工作經(jīng)歷。都具有良好的翻譯能力。譯雅馨翻譯公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來自全球的公司提供了高水準(zhǔn)的合同翻譯。

  2.譯雅馨公司是一家高端專注于合同翻譯。我們公司合同領(lǐng)域的翻譯專家均畢業(yè)于國內(nèi)外著名的合同類高校。并在合同翻譯領(lǐng)域擁有5年以上的行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)。我們對(duì)所有合同翻譯人員都經(jīng)過嚴(yán)格測(cè)試。以保證文章的專業(yè)性。對(duì)于多語種譯員我們不僅要求翻譯語言精準(zhǔn)。還要在專業(yè)術(shù)語上達(dá)到專業(yè)級(jí)別上的專業(yè)水準(zhǔn)。我們的譯員都是經(jīng)驗(yàn)豐富的并長(zhǎng)期從事中譯英的譯員。且必須精通合同合同專業(yè)。合同類翻譯后由我們的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對(duì)。以確保用詞嚴(yán)謹(jǐn)。表達(dá)清楚。邏輯性強(qiáng)。務(wù)必使得譯文不會(huì)產(chǎn)生歧義。

  3.作為國內(nèi)知名專業(yè)翻譯公司之一。始終秉承“立信求是、精益求精”的企業(yè)精神。堅(jiān)持“誠信服務(wù)、顧客至上”的經(jīng)營理念。我們專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)和多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)。贏得了眾多客戶的好評(píng)。已為多家世界500強(qiáng)企業(yè)提供審計(jì)翻譯服務(wù)。憑借著自身積累的資源。我們組成了一個(gè)較為完備的中譯英翻譯人才項(xiàng)目組。譯員大多都具有五年以上的中譯英翻譯經(jīng)驗(yàn)。并且均由有著資深行業(yè)背景知識(shí)和中譯英翻譯經(jīng)驗(yàn)。對(duì)行業(yè)有著比較深刻的理解。掌握著大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語。

  4.譯雅馨翻譯公司作為國內(nèi)一家專業(yè)從事翻譯行業(yè)的專業(yè)性的公司。擁有10年行業(yè)豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。并且我們擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。對(duì)翻譯服務(wù)做到精準(zhǔn)、快速的翻譯、提供安全保密保障。我們譯雅馨翻譯公司從獲得資料的開始到交稿全過程進(jìn)行質(zhì)量的全面控制。并同時(shí)做到高質(zhì)量??焖俣鹊脑瓌t。及時(shí)組建若干合同翻譯小組。分析各項(xiàng)要求。統(tǒng)一專業(yè)詞匯。確定語言風(fēng)格。譯文格式要求。合同翻譯均有嚴(yán)格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿。從校對(duì)到最終審核定稿。甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。

?合同翻譯服務(wù)區(qū)域?

  1.湖南省合同翻譯區(qū)域:

  深圳市:天心區(qū)、雨花區(qū)、芙蓉區(qū)、岳麓區(qū)、開福區(qū)、深圳縣、星沙、望城、瀏陽、寧鄉(xiāng)

  衡陽市:珠暉區(qū)、石鼓區(qū)、雁峰區(qū)、蒸湘區(qū)、南岳區(qū)、常寧市、耒陽市、衡陽縣、衡東縣、衡山縣、祁東縣

  株洲市:天元、蘆淞、荷塘、石峰4區(qū)。株洲縣、攸縣、茶陵縣、炎陵縣4縣

  湘潭市:雨湖區(qū)、岳塘區(qū)、湘鄉(xiāng)市、韶山市、湘潭縣

  婁底市:婁星區(qū)、冷水江市、漣源市、雙峰縣、新化縣

  邵陽市:大祥區(qū)、雙清區(qū)、北塔區(qū)、邵東縣、新邵縣、邵陽縣、隆回縣、洞口縣、新寧縣、綏寧縣、城步苗族自治縣

  益陽市:資陽區(qū)、赫山區(qū)、大通湖區(qū)、安化縣、桃江縣、南縣、沅江市、益陽高新區(qū)

  懷化市:鶴城區(qū)、中方縣、洪江市、沅陵縣、辰溪縣、溆浦縣、會(huì)同縣、麻陽苗族自治縣、新晃侗族自治縣、芷江侗族自治縣、靖州苗族侗族自治縣、通道侗族自治縣和洪江區(qū)

  岳陽市:岳陽樓區(qū)、岳陽經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)、云溪區(qū)、君山區(qū)、湘陰縣、岳陽縣、華容縣、平江縣

  張家界市:永定區(qū)、武陵源區(qū)、慈利縣、桑植縣

  吉首市:瀘溪縣、鳳凰縣、古丈縣、花垣縣、保靖縣、永順縣、龍山縣

  常德市:武陵區(qū)、鼎城區(qū)、安鄉(xiāng)縣、漢壽縣、桃源縣、臨澧縣、石門縣、澧縣

  永州市:零陵區(qū)、冷水灘區(qū)、雙牌縣、祁陽縣、東安縣、道縣、寧遠(yuǎn)縣、新田縣、藍(lán)山縣、江永縣、江華瑤族自治縣

  2.華北合同翻譯區(qū)域:北京市。天津市。河北省、山西省和內(nèi)蒙古中部(呼和浩特市、包頭市、錫林郭勒市、烏蘭察布市)

  3.華東合同翻譯區(qū)域:上海。江蘇。浙江。山東。安徽

  4.東北合同翻譯區(qū)域:遼寧。吉林。黑龍江

  5.華中合同翻譯區(qū)域:湖北。湖南。河南。江西

  6.華南合同翻譯區(qū)域:廣東。廣西。海南。福建

  7.西南合同翻譯區(qū)域:四川。重慶。貴州。云南。西藏

  8.西北合同翻譯區(qū)域:陜西。甘肅。新疆。青海。寧夏

  譯雅馨翻譯公司會(huì)提供專業(yè)的財(cái)務(wù)團(tuán)隊(duì)與母語審校等服務(wù)供以選擇。以確保我們的翻譯滿足您的所有要求。如果您有翻譯方面的任何需求 。歡迎致電譯雅馨翻譯公司熱線: 400-8808-295或者24小時(shí)服務(wù)熱線18038126442?;蛘呶⑿抛稍儯ㄎ⑿磐?hào):18025469690)。我們譯雅馨翻譯公司將竭誠為您服務(wù)。

0

上一篇:合同翻譯方法第一步

下一篇:專業(yè)與好的翻譯公司具有條件特征

?