?
現(xiàn)場翻譯是在工程安裝、施工進行過程中。提供口譯工作。保障雙方之間信息能夠有效傳達。口譯工作。不僅要求譯員有優(yōu)秀的口語表達能力。同時要反應迅速。準確及時地將語言轉換工作完成。工程安裝施工項目的現(xiàn)場口譯相對其他口譯項目來說。難度更大一些。
工程安裝、項目施工的口譯工作屬于科技語言的范疇。這種語言涉及專業(yè)詞匯多。且相同的詞在行業(yè)領域內(nèi)會有不同的意思。所以對于譯員來說。不僅語言素質(zhì)要高。還要懂得多門專業(yè)知識。了解行業(yè)內(nèi)特殊詞匯含義。在翻譯過程中。一定要避免不了解專業(yè)詞匯而出現(xiàn)的歧義。也要有足夠的能力克服障礙和各種困難。
施工現(xiàn)場口譯具有專業(yè)技術知識深奧、工作條件差、工作強度大、工作時間長、內(nèi)容變化大以及對口譯質(zhì)量的準確性要求高等特點。這就使得譯員必須要在對整個施工現(xiàn)場有一個概括的了解之后。再去深入了解可能會出現(xiàn)的專業(yè)知識。同時要熟悉科技語言的特點。能夠準確及時完成翻譯工作。另外。口譯人員都必須反應敏捷、應變能力要強。做好雙方溝通的橋梁。
北京譯雅馨作為一家專業(yè)的翻譯公司。不同領域有不同的翻譯團隊。竭誠為您服務。滿足您的翻譯需求。詳情請咨詢400—8808—295。