?
2013年8月17日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解,手語并不是世界共通的。各國根據(jù)自己的語言而發(fā)展出文法、表達(dá)詞匯方式有所不同的手語。如今,世上有數(shù)百種手語在聾啞社會中通用,其中包括美國手語 (ASL)、英國手語 (BSL) 、愛爾蘭手語 (ISL) 等。
國際手語是國際聾人社會中的通用語,由26個字母組成。而中國手語有30個拼音字母。因為文字系統(tǒng)、地域文化和民情風(fēng)俗的不同,手語中形成不同的手勢語和手指語。比如中國手語的“我愛你”由3個動作組成,而國際手語則用一個手勢表示,就是中指和無名指彎曲,其他手指豎起。而如果將這個手勢反過來,則是中國手語的“山”。
我國幅員遼闊,人口眾多,如同漢語有各地方言一樣,手語也有各種不同的地方手語。有些詞句是相通用的,但像方言一樣,距離比較近的地區(qū)相通性比較高。
相關(guān)推薦:上一篇:學(xué)手語讓嬰兒更聰明
下一篇:手語翻譯與翻譯界的融合問題