山南巳俚工艺品有限责任公司

?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內(nèi)容

關于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務手機1:18025469690
業(yè)務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

深圳科技翻譯公司聊聊房產(chǎn)證翻譯模板

?

作為常見的公證業(yè)務之一的房產(chǎn)公證。包含房產(chǎn)買賣合同公證、房產(chǎn)繼承公證、房產(chǎn)轉(zhuǎn)讓公證、房產(chǎn)租賃公證等多項公證業(yè)務。最近幾年。有些地方的公證機關還增加單位住房分配方案方面的公證業(yè)務。確保住房分配的公平、公正。

譯雅馨翻譯公司是作為一家資深的翻譯公司。深受國內(nèi)外廣大客戶的贊賞和信賴。公司成立發(fā)展十余年。在不斷壯大的歷程中。翻譯服務領域也隨之不斷擴大。在為更多的客戶提供專業(yè)、一流的翻譯服務的同時。公司與中國知名企業(yè)包過寶馬汽車、奧迪汽車、君悅大酒店等知名企業(yè)建立合作關系。使得公司的發(fā)展更進一步。譯雅馨翻譯公司證件翻譯部譯員均為高資歷、有豐富業(yè)務經(jīng)驗的專業(yè)譯員??梢詷O大地滿足客戶的房產(chǎn)公證翻譯需求。確保達到客戶的滿意。譯雅馨翻譯公司房產(chǎn)公證翻譯服務熱線:400-8808-295

房產(chǎn)公證翻譯服務領域

房產(chǎn)公證翻譯、婚前房產(chǎn)公證翻譯、房產(chǎn)買賣合同公證翻譯、房產(chǎn)贈與公證翻譯、房產(chǎn)委托書公證翻譯、房產(chǎn)租賃公證翻譯、房產(chǎn)轉(zhuǎn)讓公證翻譯、房產(chǎn)繼承公證翻譯……

房產(chǎn)公證翻譯語種

房產(chǎn)公證英語翻譯、房產(chǎn)公證德語翻譯、房產(chǎn)公證日語翻譯、房產(chǎn)公證法語翻譯、房產(chǎn)公證韓語翻譯、房產(chǎn)公證意大利語翻譯、房產(chǎn)公證葡萄牙語翻譯……

房產(chǎn)證翻譯模板

以下房產(chǎn)證英文翻譯模板為我公司制作的市房產(chǎn)證翻譯樣本。版權歸屬譯雅馨翻譯公司所有。

Page 1

房產(chǎn)證翻譯模板

The People's Republic ofChina

Property Certificate

No: Beijing-Chaoyang District

It is issued and certificated in order to protect the owner’s rights and benefits according to Constitution of the People’s Republic ofChinaand City Estate Management Law of the People’s Republic ofChina.

Hereby Certificate

Sealed by the Construction Committee of Beijing


Page 2

Property Owner                                                                                             xx

Location                                                                                                        xx  Road, Chaoyang District

Building No.                                                                                                    Property’s class  Private

Status of

the Apartment                                                                                               Building No

Room No

Structure

Reinforced Concrete                                                                                     Total Story

The Story the

Room located in

Floorage

Designed Purpos

Residential

People who share the property with                                                              (No information is listed in the items for rest of the chart)


Property Title Seal for special Purpose (Stamp)

Issued by (stamp) The Construction Committee of Beijing Chaoyang District

Issuing Date:2006-4-13

0

上一篇:深圳正規(guī)翻譯公司講解英國留學畢業(yè)證翻譯

下一篇:深圳市專業(yè)翻譯公司分享怎么找老撾簽證翻譯?

?