?
有的考生認(rèn)為考研英語中翻譯題所占分值不高,只要找對方法就容易見成效,是否可以放在后階段復(fù)習(xí)呢?非也。和考研英語的其他題型一樣,翻譯題也需要每天訓(xùn)練。其一是為了保證翻譯的語感;其二是因為翻譯訓(xùn)練地提高不僅僅只是翻譯這一項,經(jīng)過長期地訓(xùn)練,相應(yīng)的閱讀和寫作能力也能得到提高,如此一舉多得,何樂不為?
針對考研英語的翻譯復(fù)習(xí)時間,建議考生每天用半小時練習(xí),時間最好如此分配:為了配合考研時間,每天下午以模擬考場的狀態(tài)花8-10分鐘做一套翻譯模擬題目,完成以后用4-5分鐘查字典,把不懂的單詞查清楚,然后對照譯文進(jìn)行自我修改。在對照參考答案的譯文的時候,可以花5-10分鐘的時間稍微分析一下自己錯在哪,回顧總結(jié)是單詞錯誤,還是語法分析錯誤,或者是主干沒有抓住。最好是能在旁邊寫下總結(jié)批注。第三步的時間會隨著翻譯水平的進(jìn)步逐漸縮短。
當(dāng)做完一套翻譯練習(xí)以后,可以先把翻譯題目放一邊,復(fù)習(xí)其他科目,將自己從翻譯的語境中抽離出來。過了幾個小時后再拿同樣的題目做一遍,加深印象。因為是第二次練習(xí),這時將時間控制在5-6分鐘。這一步很關(guān)鍵,能幫助考生加深記憶所練習(xí)翻譯題目的核心單詞、詞組和句型。
考研翻譯其實不難,只要在備考時充分準(zhǔn)備并做到扎實掌握,就足以在考場上運(yùn)籌帷幄,并取得滿意的結(jié)果。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦: