廣州翻譯怎么收費說說上海日語人工翻譯及收費標準
?
隨著中國科技文化高速發(fā)展,高科技的迅猛發(fā)展,國際交往日益頻繁,國際貿(mào)易急速發(fā)展。中日兩國為隔海相望的鄰國,在政治、經(jīng)濟、文化、商業(yè)等各方面都有著密切的聯(lián)系。因此,中日翻譯的重要性日益彰顯。所以大部分客戶在對外業(yè)務(wù)來往是會選擇使用翻譯來解決溝通難題,現(xiàn)在網(wǎng)上存在很多人工智能AI翻譯工具,但是此類工具不能滿足高級翻譯的需求,所以有些翻譯服務(wù)還是選擇人工翻譯更好,那么上海日語人工翻譯及收費標準是什么?下面跟譯雅馨翻譯公司來了解下。
src=
國內(nèi)有剛成立或者規(guī)模比較小的公司企業(yè),由于資金預(yù)算不是很充足在大多時候有翻譯需求時會選擇免費的工具去進行翻譯,但是機器翻譯出來的文件要么文不對題,要么就是很亂,所以,在這種情況下大家應(yīng)該考慮使用人工翻譯,因為專業(yè)的譯員不僅能很好的翻譯文章,更能針對客戶情況進行貼合母語整理,更好的幫助客戶解決翻譯問題,避免出現(xiàn)溝通錯誤,導(dǎo)致?lián)p失。
至于上海日語人工翻譯及收費標準之前都有介紹,日語翻譯文件是跟語種、翻譯類型、專業(yè)性、字數(shù)、場合等有關(guān),其中文件涉及的每一項同,它的價錢也會不同,因此,譯雅馨翻譯公司將上海日語人工翻譯收費標準劃分為以下下幾個級別,分別以文件用途、文件類型來初步判斷文件的價格區(qū)間,翻譯公司先階段主要是根據(jù)稿件內(nèi)容專業(yè)度及翻譯難度來在結(jié)合中華人民共和國國家標準《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)中的字數(shù)統(tǒng)計方法按照千字來收費的,如果是普通中日文資料需要翻譯,對專業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高,由初級譯員就可以翻譯,收費就很低;如果是專業(yè)性強的中日文資料翻譯,就得由專業(yè)的資深譯員翻譯,收費自然也會更高。具體價格依照文本的專業(yè)難度以及翻譯要求來確定千字翻譯的報價范圍。我司日語翻譯收費標準的參考價格的具體劃分如下:
描述 | 閱讀級 | 商務(wù)級 | 專業(yè)級 | 出版級 |
文件用途 | 閱讀性文件的理解、個人參考 | 個人或公司商務(wù)資料文件,高層或者外國客戶看 | 專業(yè)文件、專利文件、專業(yè)性強的文件 | 國外SCI、EI期刊投稿,出版的專業(yè)書籍 |
文件類型 | 信、郵件、文章、網(wǎng)站內(nèi)容的閱讀 | 簡介、簡歷、移民材料等商務(wù)文件 | 說明書、手冊、合同、標書等文件 | 書籍以及需要發(fā)表的論文 |
處理流程 | 譯員翻譯+自校+排版 | 資深譯員翻譯+專家級審校+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審 | 資深譯員翻譯+審校+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審+審校老師專業(yè)二審 | 專業(yè)領(lǐng)域譯員+審校+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審+高級譯審老師潤色 |
檢查項 | 不影響理解其他錯誤 | 用語考究,符合目標語言用語習(xí)慣專業(yè)名詞及語感 | 專業(yè)名詞及語感 | 術(shù)語準確度,符合論文發(fā)表翻譯要求 |
中譯日 | 160 | 240—280 | 300-350 | 450 |
以上是上海日語人工翻譯及收費標準的介紹,日語翻譯最好通過專業(yè)翻譯公司來完成,確保翻譯質(zhì)量,北京翻譯公司譯雅馨翻譯是國內(nèi)綜合實力優(yōu)秀翻譯機構(gòu),我們有專業(yè)的日語翻譯團隊,譯雅馨翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,并嚴格要求翻譯人員確保英語文件的翻譯質(zhì)量,譯雅馨日語翻譯文件嚴格按照原件對照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,絕對為客戶保密文件。為您提供最優(yōu)的語言解決方案,如果您需要英語翻譯,歡迎向譯雅馨翻譯客服人員了解詳細的翻譯流程和翻譯費用或致電:400-8808-295。
上一篇:荷蘭語翻譯公司介紹日語人工翻譯千字多少錢?
下一篇:中文翻譯英文價格講解專業(yè)合同翻譯都應(yīng)該注意哪些問題