?
當(dāng)您有資料需要請翻譯公司翻譯,之前沒有一直合作的翻譯公司并且也不太了解翻譯公司這個行業(yè)時,該如何選擇好的翻譯公司,以下幾點可供參考:
看客服——好的翻譯公司都會有專門的客服來跟單,從開始咨詢到合作,之間會有電話溝通或QQ或郵箱或微信聯(lián)系,您在咨詢期間,不妨多跟客服了解一些公司背景或合作流程,如果您感覺到聯(lián)系的客服都不是很專業(yè),服務(wù)態(tài)度不好或者總是聯(lián)系不上人,相信您也不會放心將文件交給這樣的公司來做。
看規(guī)模——常常會有客戶想找大型的翻譯公司,認(rèn)為大的翻譯公司一定就能保證質(zhì)量。其實不然,大公司不一定正好在您需要的專業(yè)和語種上面,就一定人才儲備充分,也許還不如一個專做該領(lǐng)域的小翻譯公司更能保證質(zhì)量。
看發(fā)票——正規(guī)注冊的翻譯公司都能開具正規(guī)發(fā)票,萬一有問題,發(fā)票也是您手上最有力的依據(jù)。
看年份——選擇剛成立的翻譯公司,可能會有些不放心,但成立年份久的老牌翻譯公司,一是價格貴,二是脾氣大,認(rèn)為自己公司翻譯出來的文件就一定不會有質(zhì)量問題;建議選擇注冊年份為3-10年的翻譯公司。
看價格——不是貴的翻譯公司就一定好,但太便宜的更不可靠,正規(guī)翻譯公司,報價都會差不了太多,好的翻譯公司,不會盲目的降低價錢來獲得客戶的資料,但跟旺季淡季、資料多少及難易度有關(guān),選擇價格適中比較合適。
看譯員——正規(guī)翻譯公司,都會儲備自己的譯員,但好的譯員并不是很多,如果翻譯公司給您介紹一個語種他們具備上百位好的譯員,那就比較傳奇了。好的譯文是要花時間花精力來做的,如果您需要得很著急,而翻譯公司能承諾在很短的時間內(nèi)完成很大的量并能保證質(zhì)量完全沒問題,那也是不太可能的。
看案例——如果翻譯公司給您介紹他們合作過的案例大多是世界500強(qiáng)的公司,每一家都是大家熟悉的,這就要考慮其真實性了,不過,也有可能這些公司是他們的客戶,也許就是很少的資料而并非長期合作。所以,要看翻譯公司提供的案例是不是您行業(yè)內(nèi)所熟知的。
看誠信——在合作前會談到合作方式,既然決定合作,雙方都要講誠信,翻譯前會簽合同,關(guān)于定金、尾款、發(fā)票、交稿、售后,每家公司都會有不同規(guī)定,您可以憑前期咨詢時所了解的,加上合作方式的約定,來判斷您要選擇的這家公司誠信度如何。
上一篇:展會翻譯注意事項有哪些?