?
通常情況下。駕照翻譯一般是大家回國(guó)后需要在國(guó)內(nèi)駕車時(shí)需要經(jīng)歷的步驟。今天北京翻譯公司主要為大家分享其中最重要的駕照翻譯怎樣才能得到車管所的認(rèn)可。也就是說如果您所準(zhǔn)備的駕照翻譯件無法得到車管所認(rèn)可。那駕照換取工作是無法順利進(jìn)行的。
一、首先國(guó)外駕照翻譯要認(rèn)準(zhǔn)翻譯資質(zhì)
什么是翻譯資質(zhì)。其實(shí)就是正規(guī)的經(jīng)國(guó)家工商局認(rèn)可的翻譯公司。因?yàn)檐嚬芩徽J(rèn)可正規(guī)翻譯公司的翻譯件。凡是經(jīng)自己翻譯的都是無效的。這點(diǎn)是大家需要特別注意的。所以這就要求大家首先要選擇正規(guī)的翻譯公司。其正規(guī)首先就需要擁有備案編碼。
總結(jié)下來駕照翻譯的資質(zhì)要求就是以下四點(diǎn):
1、擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對(duì)照。
2、中文公司全稱須有“翻譯”字樣。不能以“咨詢服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱進(jìn)行翻譯蓋章。
3、英文公司全稱須有“Translation”字樣。
二、其次國(guó)外駕照翻譯件是需要加蓋翻譯專章
往往有些國(guó)外回來的朋友會(huì)認(rèn)為自己的語言功底可以完成此類翻譯所以會(huì)自行翻譯。但到了車管所才發(fā)現(xiàn)沒法通過認(rèn)可。其實(shí)最重要的原因是自己翻譯的沒有權(quán)威性。這個(gè)權(quán)威主要表現(xiàn)在“翻譯專章”上。駕照翻譯完成后需要加蓋翻譯專用章。這樣才能進(jìn)一步得到車管所的認(rèn)可。中譯杭州翻譯公司經(jīng)特批中英文翻譯專用章??商峁?quán)威的駕照翻譯涉外服務(wù)。
三、最后駕照翻譯要有正確的格式和內(nèi)容才能得到車管所認(rèn)可
大家都知道一般證件翻譯對(duì)我們而言都是很重要的。畢竟要應(yīng)用于我們的生活中。駕照更是我們必不可少的。所以當(dāng)換取國(guó)內(nèi)駕照時(shí)最需要注意的就是要保證駕照翻譯件上信息以及格式的準(zhǔn)確。駕照翻譯格式有著嚴(yán)格的要求。而駕照翻譯信息的準(zhǔn)確性則是最基本的。所以要想得到車管所認(rèn)可就需要注意這些細(xì)節(jié)和最基礎(chǔ)問題。
以上就是北京譯雅馨翻譯公司總結(jié)的合格的駕照翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。希望可以對(duì)您有所幫助。如需了解更多翻譯資訊。歡迎致電譯雅馨熱線:400-8808-295。