?
證書:出生證明是官方政府記錄。證明你是你。結婚或在海外領養(yǎng)子女。申請雙重國籍或領取遺產(chǎn)時。必須提供翻譯出生證明。大多數(shù)工作和學生簽證也需要出生證明。許多國家也要求提供國際免疫證書。這些不僅對人類是必要的。對于您可能隨身攜帶的動物也是必需的。許可證:許可證是一種法律文件。表明某一標準已得到理事機構的認可和認證。結婚證可能看似微不足道。但在一個關注人口販運的世界里。你要確保你的婚姻得到承認。此外。還有一些國家(特別是中東地區(qū)的國家)如果沒有結婚。就不允許男女分享住宿。專業(yè)許可證聲明您執(zhí)行任務或服務的資格。如果您想在海外教學。您需要提供教學證書。牙醫(yī)。醫(yī)生。律師或其他專業(yè)人士也是如此。營業(yè)執(zhí)照。駕駛執(zhí)照和進出口許可證是您希望翻譯的其他許可證。成績單:教育文件在旅行時由于多種原因很重要。成績單和文憑必須翻譯成在大多數(shù)國外被接受。如果您將在本國工作。政府希望驗證您是否接受過教育以支持您的認證。如果您申請在學校學習。他們需要知道您已經(jīng)完成了哪些學習。財務記錄:雖然翻譯財務報表似乎并不重要。但簡單地看一下底線可能會產(chǎn)生誤導。此外。就像英語不是世界上唯一的語言一樣。美元并不是唯一的貨幣。財務文件確認準確理解有關您的財務和交易處理的事實和數(shù)據(jù)。如果您將居住在自己的國家。各國都希望知道您有能力支持自己。并且您擁有經(jīng)過驗證的商業(yè)頭腦。可以在其土地上開設分公司之前經(jīng)營公司。如果要在海外進行婚姻或收養(yǎng)。財務記錄也非常重要。專利:在對產(chǎn)品。創(chuàng)意和信息申請專利時。必須將專利申請翻譯成所有適用的語言。這些法律文件通常需要非常專業(yè)的翻譯人員。以確保專利符合所有相關國家的法律要求。專利申請因其嚴格的翻譯要求而臭名昭著。即使是錯誤的標點符號或錯誤的行間距也足以使文檔無效。移民文件:如果您已從一個國家移民到另一個國家。則必須將一整套完整的移民文件翻譯成您可以移動或學習的任何其他國家。移民文件是一個非常復雜的系統(tǒng)。文件往往令人困惑。因為各國之間的差異太大。務必與接收國的代表交談。以核實需要哪些文件。法律文件的翻譯是一個非常專業(yè)的領域。上面列出的文檔不僅是需要翻譯的最常見文檔。而且是通常需要特定類型的翻譯服務的文檔。根據(jù)您所在的國家/地區(qū)。您的文件可能需要經(jīng)過認證或加注。
上一篇:深圳大型的翻譯公司分享校對技巧